Most - Index
Most - Pretplata
Naslovna stranica [Povec'aj]

Index · Novi broj · Arhiva · Trazhi · Info · Linkovi
Redakcija · Pretplata · Kontakt

Broj 212-213 (123-124 - nova serija)

Godina XXXII juli-avgust/srpanj-kolovoz 2007.

Latinica · Ћирилица · Transliteration

Prethodna · Sadrzhaj · Naredna

Novica Telebak-Teni
Moj Shantic':
Chovjekov osvojeni smisao zhivota (3)

Sto godina kritike

[Prvi dio teksta]

Bogdan Popovic': O pesmama A. Shantic'a

Meni je vrlo zhao shto je ocena ispala ovako nepovoljno po Shantic'a, i utoliko vec'ma zhao shto je, Shantic', uprkos svemu, jedan, od simpatichnih nashih knjizhevnika. Shantic' pripada onoj malenoj grupi mostarskoj koja svojim rodoljubljem, svojim pregalashtvom, svojim darom chini chast danashnjoj srpskoj knjizhevnosti. Osim toga, pokraj sve prividne i stvarne neiskrenosti njegove inspiracije, on je iskren u svojim pesnichkim namerama. Njegovo pesnishtvo, iako lichi na udvorichko ljubavno pesnishtvo marinista, kulista, i efuista, nije udvorichki neiskreno, on ne pishe tako ni po porudzhbini ni zato da se nekom udvori, on tako pishe shto iskreno misli da je tako lepo pisati. Najzad, Shantic' ima drugih pesama koje ja iskreno volim, i medju kojima ih ima koje mogu dostojno stati uz pesme nashih najboljih pesnika. Ali ovde nisu bile u pitanju moje lichne simpatije. Meni ni u kom sluchaju nije bilo moguc'e dati jednu od onih neiskrenih ocena koje vishe zabashuruju no shto kazuju, koje time gube svaku svoju vrednost, i ne sluzhe na chast ni onome o kome se pishu ni onome ko ih pishe. U ovom sluchaju takvo postupanje bilo bi josh manje dopushteno no inache.

1901.

Aleksa Shantic': O bore stari (priredio: Novica Telebak-Teni)

Aleksa Shantic': O bore stari (priredio: Novica Telebak-Teni)

Jovan Skerlic': Aleksa Shantic' ”Pesme”

To je iskrena knjiga jednog iskrenog pesnika, jedna chestita i srpska knjiga jednog chestitog choveka i dobrog Srbina, jedna od onih knjiga kojih smo se davno zazheleli i kakve nam uvek trebaju.

Shantic' je jedan od retkih pesnika koji ne lazhu. On ne peva iz mode i snobizma, ne zhonglira rechima i ne veze fraze; on ne tezhi da stihovima izrazi svoj grch ili svoju grimasu, i da kombinacijama rechi reshava probleme skulpture i muzike. On u stihove mec'e otkucaje svoga srca, ne kao pesnik, no kao chovek. I pre no shto je napisao svoju knjigu, on ju je svu u celini osetio i prezhiveo. Nije potrebno trazhiti biografska objashnjenja, jer iz svakog reda bije iskrenost i toplota. Shantic' voli svoju zemlju i svoj narod dubokom i diskretnom ljubavlju kojom se voli porodica. On je najbolji rodoljubivi pesnik nash, koji ponizhenu i gotovo zaboravljenu rodoljubivu poeziju podizhe do negdashnje njene visine iz doba Zmaja i Jakshic'a. On je Srbin razumnije, stvarnije, modernije no shto se nekad bilo u istorijskim fikcijama i u poetskoj magli, i on voli narod u sadashnjici i u stvarnosti, u njegovom radu, u njegovoj bedi, u njegovoj nadi i veri u bolje dane.

Knjiga Alekse Shantic'a nije za navodjenje, ona je za chitanje. Mi imamo danas pesnika originalnijih, koji vishe kazhu nashem duhu, imamo ih zhivopisnijih, melodichnijih i veshtijih, koji vishe zabavljaju nashe ochi i nash sluh, ali mi nemamo pesnika koji vishe govori nashem srcu. On ima magijsku sposobnost da ozhivi ono shto je duboko zakopano u nashoj umornoj dushi, koja se u grubodstima i studeni zhivota kao vechernji cvet zatvorila za ljude i svet i nashe chisto detinjstvo, i nashu svetu mater, i veliki sjaj domac'eg ognjishta, i zhalost za mladoshc'u i uskoichke rase, neutoljivu zhedj za slobodom pobedjenih i stradalnika koji nikada nisu hteli da se pomire sa mishlju ropstva, staru prkosnu srchanost i neodoljivu energiju predaka koji su, kada ”zeman dodje valja vojevati”, golim rukama za sablje hvatali i treshnjevim topovima gradove osvajali.

Pesme Alekse Shantic'a, koji je u tolikoj meri pesnik nashe rase, nashega doba i nashe dushe, vrshe nad nama chudesan isceliteljski uticaj. U njima kupamo mi svoju klonulu, ohladnelu i ukochenu dushu, one krave sa nje led sumnje, suvoc'e i podsmeha i kao da smo se napojili zhivotvorne vode na studencu vechite Mladosti, u nama se budi ono shto je bilo zaspalo, i vaskrsava ono shto je bilo umrlo. Mi se verno vrac'amo samima sebi, i postajemo bolji, svetliji, chistiji i jachi.

1911.

Tin Ujevic': Pjesme Alekse Shantic'a

Kod Shantic'a vrijedi da posebice istaknem njegov jezik, chist, narodan, bogat, zvuchan i techan: jezik kao suza. U njegovim pjesmama zvoni i teche jedra rijech ijekavska iz najbolje Hercegovine prelivajuc'i se u sharenoj ljepoti izraza, shto mozhe sluzhiti uzorom svim onim nashim piscima kojima je tako potreba da nauche nash jezik, hrvatski, srpski, kako je istina da ga ne poznaju. Shantic' ne boluje od manije rijechi, od te rashirene manije knjishke: kod njega nije rijech radi rijechi, vec' rijech radi rechenoga, ali on je svejedno bira i njeguje, da poshtujuc'i sredstvo posluzhi svrsi i u lijepim besjedama razvija smisao. Uz male iznimke, tu i tamo, njegova je forma chista, ritam tachan, rime odabrane, iako nijesu savrshene. Istina, njegov sonet nema onoga specifichnoga sonetskoga, jer autoru fali tehnichka virutoznost, fina i istanchana, potrebna za kratku stegnutost sonetskoga oblika i znachajno je da su njegove najbolje stvari mahom u tercinama, gdje se kraj neomedjenoga broja stihova svih stegnutosti trostruke rime bolje snalazi njegova obilna rjechitost, shto provaljuje poput nasrtljive bujice.

(nastavlja se)

Prethodna · Sadrzhaj · Naredna

Zadnja stranica [Povec'aj]

Index · Novi broj · Arhiva · Trazhi · Info · Linkovi
Redakcija · Pretplata · Kontakt

Zadnja izmjena: 2007-10-21

ISSN 0350-6517
Copyright © 1995-2008 Chasopis Most · Mostar · Bosna i Hercegovina
Design by © 1998-2008 Haris Tucakovic' · Sweden