Most - Index
Most - Pretplata
Zarifa Velić: Bez naslova [Povećaj]

Index · Novi broj · Arhiva · Traži · Info · Linkovi
Redakcija · Pretplata · Kontakt

Broj 185 (96 - nova serija)

Godina XXX april/travanj 2005.

Latinica · Ћирилица · Transliteration

Prethodna · Sadržaj · Naredna

Ante Matić
Gluposti i psovke skupo nagrađene

Davor Spišić: Koljivo, V.B.Z., Zagreb, 2004.

”Gdje siii?! Jebat ću ti majku! Gdje si, žabo mala…?!” Tako, vjerovali ili ne, počinje roman Davora Spišića, koji je, kao rukopis nagrađen sa stotinu tisuća kuna, na VBZ-ovom spornom natječaju od još spornijeg žirija.

Nije to sve, taman posla! Roman je tiskan u stotinu tisuća primjeraka i prodavan na kioscima uz Večernji list, odnosno Jutarnji list. Dakle, gluposti i psovke stanovitog Spišića ušle su u hrvatsku javnost na velika vrata, ali ne i u budućnost hrvatske književnosti.

Čovjek je prodao rog za svijeću. Ili bolje, pisac je podvalio stalnoj postavi dubioznog žirija Jutarnjeg lista koji igra čudnu igru u sastavu Ivica Buljan kao predvodnik, odnosno predsjednik i ostali kao članovi tog žirija u sastavu Velimir Visković, Filip Bagić, Zdravko Zima i tri strašne dame: Andrea Zlatar, Jagna Pogačnik i Gordana Crnković. Tri dame i tri gospodina u službi trojstva, odnosno troprstaša Zatezala, sjajno pritežu i rastežu rukopise i knjige, koje budu izdate od tog izdavača u skraćenici V.B.Z. Još nisam uspio odgonetnuti što znači ta skraćenica. Slutim da miriše na boraniju! Zapravo, žiri rečenog izdavača na čelu sa sveprisutnim, stalnim, sveznajućim i ”svemogućim” piscem Jergovićem i raskošno nadri-pjesnikinjom Sibilom Petlevskom nagrade s ostalim članovima žirija neki rukopis, kao što je bio slučaj s ovim ove godine, onda taj njihov skupo plaćeni rukopis tiska se i onda ide štafetno do Viskovića i Buljana, koji opet nagrađuju taj sporni i banalan rukopis i sve to bude ponuđeno viteškim čitateljima i čitateljicama u zemlji Hrvatskoj. Nagrade se tako vraški isprepleću i dopunjavaju da je pravo čudo kako se Nobelov žiri ne osvrne na njihovu silnu želju da proguraju u svijet nadriknjiževnost…

Kad bi čovjek sudio noviju hrvatsku književnost po Zatezalovim nagradama i nagrađenima od Jutarnjeg lista, onda bi se svaki iole normalan čitatelj morao duboko zamisliti što mu se nudi i servira, a gura u stranu i prešućuje kudikamo bolja i ozbiljnija književna djela u Hrvatskoj.

Ivica Kraljević: Ilustracija

Ivica Kraljević: Ilustracija

U nagrađenim rukopisima nešto mora biti anti protivno, kako bi se to u šali reklo, a protumačilo, kao nešto što prokazuje, cinka i pomalo serucka po licu hrvatske sadašnjosti i prošlosti, nešto što baca određene mrlje na čitav jedan narod. Dakle, ako hoćete dobiti Zatezalovu lovu, morate pljunuti u lice najbližih i najdražih, pa kad to uspijete, nagradu dobiva tko pljune iz najviše daljine, a pogodi u zjenicu oka protivnika. To je, nažalost, učinio Mlakić u svom romanu. Ferić također, gotovo svi su oni do sada nagrađeni, a kulminiralo je ovogodišnjim prostotama, glupostima i podvalama Davora Spišića, koji je pokazao da zna vješto podmetnuti kukavičije jaje u tuđe gnijezdo i od tog sjajno profitirat, bolje od ikakve kukavice. Priča njegova romana nema ni glavu, ni rep. Tu se ne zna tko pije, tko plaća!? Nit pripovjedavanja puca na više mjesta, pa se stječe utisak, da je to Spišić sastavio s brda s dola i na nekoliko mjesta pljucnuo po svojima, da bi ga bolje shvatili njihovi i debelo nagradili.

Glavni junak je neki izbjeglica u Švedskoj imenom Radovan, koji ima sina, a taj njegov sinčić ima tri imena, jer majka tog Dušana Iranka, pa maloga zovu u vrtiću Sven, doma Duško ili Dulence, a baka i djed zovu ga Radiv. Nema dvojbe, dobro razrađena taktika da se Šveđani ne dosjete. Glavni junak Radovan ne uspijeva u ničemu osim u prilagođavanju i crnom vragu, dok drugi junak ove morbidne priče Spišićeva romana vodi ljubav više puta u groblju. Čitati kako neko vodi ljubav u groblju, jede govna i sere po svemu što je lijepo i ljudsko, odista je velika hrabrost i strpljivost, da ne kažemo ludost.

Na kraju ove čudne priče glavni junak okrvavljuje ruke svojim dobrotvorima, pa mu jadna žena Iranka bježi s mjesta tragedije glavom bez obzira sa sinčićem. Pročitavši tu knjigu na kraju sam morao začepiti nos i oprati ruke, ali ne od masnih slova, već od masnih psovki i bedastoća serviranih kadšto na stolu hrvatskog jezika kao predjelo, a kadšto u bućkuriš koji zaudara po nekoj kuhinji, koja nije u duhu hrvatske kulture i jezika.

Prethodna · Sadržaj · Naredna

Zarifa Velić: Bez naslova [Povećaj]

Index · Novi broj · Arhiva · Traži · Info · Linkovi
Redakcija · Pretplata · Kontakt

Zadnja izmjena: 2005-06-08

ISSN 0350-6517
Copyright © 1995-2008 Časopis Most · Mostar · Bosna i Hercegovina
Design by © 1998-2008 Haris Tucaković · Sweden