Most - Index
Most - Pretplata
Naslovna stranica [Povec'aj]

Index · Novi broj · Arhiva · Trazhi · Info · Linkovi
Redakcija · Pretplata · Kontakt

Broj 192 (103 - nova serija)

Godina XXX novembar/studeni 2005.

Latinica · Ћирилица · Transliteration

Prethodna · Sadrzhaj · Naredna

Salko Sharic'
Bistri vitez Don Quijote od Manche

Povodom svjetskog obiljezhavanja jubileja – 400 godina od objavljivanja romana Don Quijote u mostarskom Centru za kulturu priredjena je izlozhba Chetiri stotine godina Don Quijota u svijetu od 21.6. do 30.6. ove godine. Povodom zatvaranja izlozhbe (30.6.2005.) priredjeno je dramsko chitanje teksta njemachkog knjizhevnika Heinricha Heinea o ovom Cervantesovom romanu. Tekst su interpretirali Diana Ondelj Maksumic' i Nedzhad Maksumic' a projekat je za scenu priredio Salko Sharic' uz likovnu suradnju Denisa Vuka. Oba projekta priredjena su pod pokroviteljstvom Ambasade Shpanije u BiH. U prilogu donosimo tekst uradjen povodom priredjene predstave.

Ove godine u chitavom svijetu obiljezhava se znachajan jubilej – 400 godina od objavljivanja romana Don Quijote. Veliki shpanjolski knjizhevnik Miguel de Cervantes Saavedra (1547–1616.) pochinje da pishe svog Don Quijota u zatvoru u Sevilji. Pedeset sedam mu je godina kada se knjiga pojavljuje (prvi dio romana objavljen je 1605. godine). Prvi je to realistichki roman, najznachajnije djelo shpanjolskog duha.

Na ubogom kljusetu, svojoj Rocinanti, u pratnji Sancho Panze, koji je na magarcu, stupa Don Quijote u fantastichni svijet borbe i opasnosti.

Prizor iz predstave ”Bistri vitez Don Quijote od Manche”

Prizor iz predstave ”Bistri vitez Don Quijote od Manche”

Taj savez osiromashenog viteza sa siromashnim seljakom pun je dubokog socijalnog i psiholoshkog znachaja. Iz njega potichu najduhovitiji dijalozi viteza i seljaka, ideje i zhivot, teorija i praksa, glava i stomak. To je susret proshlog i sadashnjeg, apsurdnog i svakodnevnog, moderni dijalog podvojene dushe, prvi svoje vrste u knjizhevnosti. Glavni junak Cervantesov je izvan svijeta, i utonuo u sebe, i u dodiru sa spoljnim svijetom on dobija sve nove i nove rane zbog chega protestvuje iskreno i svjesno svojom lichnom sudbinom. To je novi i vishi oblik realizma, koji ljude prikazuje u svoj njihovoj mnogostranosti i protivrjechnosti. Idealist i sanjalica, fantast i moralist Don Quijote i Sancho Panza, blizak zhivotu i vezan za zemlju, duh i tijelo, proshlost i sadashnjost. Dvije suprotne strane jedinstvene drushtvene stvarnosti.

Cervantesovu pravu velichinu nije shvatilo njegovo doba. Dvije stotine godina poslije svoje smrti, ushao je u Madrid na rukama naroda. Njegova statua je svechano postavljena. Onaj koji upozna istinu i nadje snage da je kazhe trajan je kao kamen.

Ove, 2005. godine obiljezhava se svuda 400 godina Don Quijota u svijetu. Zahvaljujuc'i Shpanjolskoj ambasadi u BiH – mostarski Centar za kulturu priredio je izlozhbu na temu ove velike obljetnice (otvaranje izlozhbe bilo je 21.06.2005. godine) a sa ovim dramskim chitanjem teksta Heinricha Heinea Centar za kulturu daje svoj vlastiti doprinos ovom iznimnom kulturnom dogadjaju.

* * *

Znameniti njemachki knjizhevnik Heinrich Heine (1797–1856.) pishe predgovor za njemachko izdanje Don Quijota obogac'eno ilustracijama Gustave Doréa (1832–1883.). U svom izuzetno nadahnutom predgovoru za ovo izdanje izmedju ostalog kazhe i ovo ”… kako je teshko zalozhiti se protiv uskogrudosti, rugobe i, prije svega, protiv sile vremena, a za buduc'i i napredni zhivot…”

A i sam je spadao u one pjesnike koji su stalno i dosljedno proganjani. Umro je u izgnanstvu u Parizu a njegov zhivot je pokazao koliko je licemjerstva i rugobe, nerazumijevanja, uskogrudosti i zaostalosti bilo sabrano da otruje zhivot jednog izvanrednog ljudskog genija, da savije jednog pjesnika. Progonjen je kao frankofil, kao Jevrejin, kao socijalist. Josh za njegovog zhivota bilo je pokushaja da se unishti njegovo djelo. Ali ga je ono nadzhivjelo – usprkos pokushaju knjizhevnih zhandara i duhovnih lakeja vladajuc'ih sila da to uchine.

Prizor iz predstave ”Miris proshlosti – jedan pogled”

Prizor iz predstave ”Miris proshlosti – jedan pogled”, produkcija Centar za kulturu Mostar, rezhija: Salko Sharic', glumci: Vlatko Marinovic', Nedzhad Maksumic', Goran Karanovic', Sherif Aljic', Ivo Kreshic' i Igor Vidachkovic'

Napomena: Zanimljiv je podatak da je mostarski ”Shtamparsko umjetnichki zavod Pacher & Kisic'” shtampao Cervantesov roman u prijevodu Dushana Tamindzhic'a pod naslovom ”Domishljati plemic' Don Kihot de le Mansha”, godina izdanja na knjizi nije otisnuta. Zna se da je ova izdavachka kuc'a u Mostaru djelovala u periodu od 1890–1940. godine. Takodjer su u izdanju ove izdavachke kuc'e, u prijevodu Alekse Shantic'a, dva izdanja dozhivjele pjesme Heinricha Heinea izdane pod naslovom ”Lirski intermeco” 1897. i 1898. godine.

Prethodna · Sadrzhaj · Naredna

Zadnja stranica [Povec'aj]

Index · Novi broj · Arhiva · Trazhi · Info · Linkovi
Redakcija · Pretplata · Kontakt

Zadnja izmjena: 2006-01-04

ISSN 0350-6517
Copyright © 1995-2008 Chasopis Most · Mostar · Bosna i Hercegovina
Design by © 1998-2008 Haris Tucakovic' · Sweden