Most - Index
Most - Pretplata
Naslovna stranica [Povećaj]

Index · Novi broj · Arhiva · Traži · Info · Linkovi
Redakcija · Pretplata · Kontakt

Broj 191 (102 - nova serija)

Godina XXX oktobar/listopad 2005.

Latinica · Ћирилица · Transliteration

Prethodna · Sadržaj · Naredna

Selena Seferović
Savremena američka književnost

Ričard Bah: Galeb Džonatan Livingston

Ričard BahRičard Bah (Richard Bach) je savremeni američki pisac. Svjetsku slavu postigao je romanom Galeb Džonatan Livingston (Jonathan Livingston Seagull) za čije mu je pisanje poslužilo letačko iskustvo pilotskog poziva. Uspjeh Galeba Džonatana Livingstona toliko je velik da se gotovo može porediti s Malim Princom Antoan de Sent Egsiperija. U svojim djelima služi se autobiografskim podacima, posebno se rado bavi svijetom svoga djetinjstva, kao na primjer u romanu Bijeg od sigurnosti. Kod nas su prevedene još i njegove knjige Čudnovato, Ne postoji mjesto koje se zove predaleko i Prividi.

Osvanulo je jutro i mlado se sunce zlatom iskrilo na blago zatalasanoj površini mirnog mora. Milju daleko od obale iz ribarskog čamca bacali su mamce – poziv Jutarnjem jatu širio se zrakom, sve dok grupa od hiljadu galebova ne nahrupi otimajući se za komadiće hrane. Započeo je novi radni dan.

A tamo, na pučini, potpuno sam, daleko od čamca i obale, vježbao je galeb Džonatan Livingston. Na visini od trideset metara pružio je svoje opnaste nožice i uzdigao kljun silno se upinjući da krilima izvede bolno težak okret izvijenog tijela. Taj okret značio je da će letjeti polagano, pa je usporavao let dok mu je vjetar šaputao u lice, i dok okean nije postao nepomičan pod njim. Stisnuo je oči da bi usmjerio pažnju, zadržao je dah, napregnuo sve snage da izvede još samo… dva… tri… centimetra… tog… okreta… A onda mu je perje zalepršalo, izgubio je brzinu i pao.

Kao što znamo, galebovi ne znaju za nesigurnost u letu ni za gubljenje brzine. Gubljenje sigurnosti i brzine u zraku za njih je sramotno i nečasno.

Ali, galeb Džonatan Livingston, ne stideći se, raširi krila i ponovi onaj isti drhtav i težak okret – usporavajući sve više let, još jednom izgubi brzinu – jer nije bio obična ptica. Većina galebova ne haje da nauči nešto više nego osnove letenja – kako da stignu do obale do hrane i nazad. Jer, većinu galebova ne zanima let, već jelo. A ovog galeba nije zanimalo jelo, već let. Galeb Džonatan Livingston najviše je volio letjeti.

Takav način razmišljanja, uvidio je, ne pridonosi popularnosti među pticama. Čak su i njegovi roditelji očajavali promatrajući Džonatana kako provodi dane osamljen, uvježbavajući niske letove, eksperimentišući.

Nije mogao shvatiti zašto, na primjer, pri udaljenosti od vode manjoj od polovice raspona svojih krila može ostati u zraku duže i s manje napora. Njegova slijetanja nisu završavala uobičajenim pljuskanjem ispruženih nožica po površini vode, već dugačkim ravnim tragom što bi ga ostavljao za sobom kada bi dodirnuo površinu mora nogama čvrsto priljubljenim uz tijelo. Ali, kad je počeo slijetati na obalu klizeći i ne odvajajući noge od tijela i ostavljajući tako dug trag klizanja na pijesku, njegovi su se roditelji užasnuli.

– Zašto, Džone, zašto? – pitala ga je majka. Zašto ti je toliko teško biti kao ostale ptice iz jata? Prepusti niske letove pelikanima i albatrosima. Što ne jedeš? Sine, sav si kost i perje!

– Nije važno što sam omršavio, majko. Hoću samo da znam što mogu u zraku, a što ne, to je sve. Samo to hoću da znam.

– Slušaj, Džonatane, – reče mu otac prilično nježno. – Zima samo što nije došla. Neće biti više čamaca, a ribe sa površine zaroniće duboko. Pošto već želiš da učiš, onda uči o hrani i načinu kako da dođeš do nje. Nemam ništa protiv tvojih vratolomija u vazduhu, ali i sam znaš da te to neće hraniti. Nemoj zaboraviti da mi letimo kako bismo se prehranili.

Džonatan je poslušno klimnuo glavom. Nekoliko sljedećih dana potrudio se da se ponaša kao i ostali galebovi; stvarno se potrudio, borio se i kričao s jatom oko vezova i ribarskih brodića i ronio za ostacima ribe i hrane. Međutim, nekako mu to nije uspijevalo.

”Sve to nema smisla”, razmišljao je i namjerno ispustio srdelu koju je teško izborio prepuštajući je starom galebu koji ga je slijedio.

”Sve ovo vrijeme mogao sam da vježbam da letim. Toliko još toga treba da naučim”!

Galeb

Nedugo potom Džonatan se ponovo povukao u samoću. Učio je daleko na pučini, gladan i srećan. Cilj mu je bila brzina, i već nakon nedjelju dana vježbanja znao je o brzini više nego ijedan živi galeb.

S visine od trista metara, zamahujući krilima najsnažnije što je mogao, munjevito se stropoštao pravo prema talasima. Tada je shvatio zašto galebovi ne zamahuju krilima pri strmom poniranju.

Već za šest sekundi postigao je brzinu od sto trideset kilometara na sat, brzinu pri kojoj krila gube sigurnost kod ponovnog penjanja.

To mu se dogodilo bezbroj puta. Uza sav oprez, leteći na granici svojih mogućnosti, gubio je kontrolu pri velikoj brzini.

Uspinjao se do visine od tristo metara. Punom snagom letio je ravno, zatim se okrenuo zamahujući krilima i okomito ponirao. I svaki put bi mu lijevo krilo zatajilo i snažno bi se zanio nalijevo, te bi se desnim krilom izvukao, a onda bi se strelovito sunovratio nadesno.

Ni ovaj put nije bio dovoljno oprezan. Deset puta je pokušavao i svaki put, dosegnuvši brzinu od sto trideset kilometara na sat, pretvorio bi se u nekontrolisanu i uskovitlanu gomilu perja i stropoštao u more.

”Rješenje je u tome”, razmišljao je dok se voda cijedila s njega, ”da treba zadržati krila potpuno nepomična pri velikoj brzini – zamahivati samo do brzine od sto kilometara, a onda ih sasvim umiriti”.

Pokušao je još jednom s visine od šest stotina metara, zaroni u dubinu, istegnu kljun nadole, raširi i stisnu krila onog časa kad prijeđe brzinu od sto kilometara. Zahtijevalo je to golemu snagu, ali je uspio. Za deset sekundi dosegnuo je brzinu od sto šezdeset pet kilometara na sat. Džonatan je postigao svjetski rekord u brzinskom letu za galebove!

Ali, radost je bila kratkog vijeka. Onog časa kada se pokušao izviti, onog časa kada je promijenio nagib krila – pri brzini od sto šezdeset pet kilometara – osjetio je udar kao od eksplozije. Džonatan prsnu usred zraka i surva se u more, koje mu se učinilo tvrdo poput stijene.

Bila se već spustila noć kad se osvijestio. Plutao je po mjesečinom obasjanom okeanu. Krila su mu bila teška poput olova, ali je mnogo teže podnosio neuspjeh. Priželjkivao je da ga breme neuspjeha odvuče na dno i da se sve tako završi.

Ali, dok je lagano tonuo, odjeknu u njemu neki čudni, nepoznati glas. ”Što jest, jest. Ja sam galeb. Mogućnosti su mi ograničene. Da sam stvoren da besprijekorno letim, imao bih navigacione karte umjesto mozga. Da sam stvoren da letim velikim brzinama, imao bih sokolova krila i hranio bih se miševima, a ne ribom. Otac je imao pravo. Moram zaboraviti ovu ludost. Moram odletjeti natrag svome jatu i pomiriti se s onim što jesam, jadni, ograničeni galeb.”

Glas umukne, a Džonatan se saglasi sa njim. Noću je galebu mjesto na obali. Zareče se sam sebi da će ubuduće biti običan galeb. Svi će biti zato sretniji.

Umorno se otisnu od tamne vode i poletje prema obali iznad same vode, sretan zbog svega što je naučio o niskim letovima.

”Ali ne”, pomisli. ”Više nisam ono što sam bio, moram zaboraviti sve što sam naučio. Ja sam galeb kao i svi drugi i letjeću kao i ostali.” Jedva se nekako popeo na visinu od trideset metara, teško mlatarajući krilima, i udari prema obali.

Osjećao se bolje nakon odluke da bude kao i svi galebovi iz jata. Više ga ništa neće tjerati da uči kao dosad, neće biti ni prkosa ni neuspjeha. Bilo je ugodno misliti ni na šta i letjeti kroz mrak prema svjetlima iznad žala.

Mrak! Onaj potmuili glas najavi uzbunu. Galebovi nikad ne lete po mraku!

Džonatan se nije obazirao na to. ”Baš je lijepo”, mislio je. ”Mjesec i svjetla trepere u vodi, isijavaju zrakaste odbljeske kroz noć, i sve je tako mirno i blago…”

Sleti! Galebovi nikad ne lete po mraku! Da si stvoren da letiš po mraku, imao bi oči poput sove. Imao bi u glavi navigacione karte! Imao bi sokolova kratka krila!

Tu u noći, na visini nešto višoj od trideset metara, galeb Džonatan Livingston – zatrepta. Bol i odluka za tren izčeznuše.

Kratka krila! Sokolova kratka krila!

”To je rješenje! Kakva sam bio budala! Potrebna su mi samo mala kratka krila, valja ih, dakle, samo presaviti i letjeti samo na vrhovima krila! Kratka krila!”

Uzvine se do visine od šest stotina metara iznad površine tamnog mora, ne pomišljajući ni na trenutak na neuspjeh ili smrt, uvuče prednje dijelove krila i priljubi ih uz tijelo i tako izloži vjetru samo uzak pojas kratkih bodeža na vršcima krila, te strmo zaroni u dubinu.

Vjetar mu je zaglušujuće hučao oko glave. Sto trideset kilometara na sat, sto šezdeset. Dvjesta dvadeset, i još brže…

Pri brzini od dvjesta šezdeset kilometara nije osjećao opterećenje krila ni približno onako snažno kao nekad pri brzini od sto trideset kilometara. Sasvim blago skrenuvši vrhove krila, izvi se i sunu iznad talasa, nalik na sivo topovsko tane obasjano mjesečinom.

Stisnu oči da se odbrani od vjetra i obuze ga radost.

”Dvjesta šezdeset kilometara na sat! I ništa! Ako se sunovratim sa visine od hiljadu petsto metara, ko zna koliku bih brzinu postigao…”

Zaboravi svoje malopređašnje zavjete, odnese ih silina vjetra. Čak se nije ni osjećao krivim što je prekršio obećanje. Takva obećanja, uostalom, vrijede samo za galebove što prihvataju svakodnevicu. Nekome ko je dotakao savršenstvo u učenju nisu potrebna slična obećanja.

Čim je sunce izašlo, galeb Džonatan Livingston je ponovo vježbao. S visine od hiljadu petsto metara ribarski čamci su izgledali kao tačkice na mirnom plavom moru, a jato pri svom jutarnjem obroku izgledalo je kao oblak uzvitlane prašine.

Bio je živ, jedva je primjetno drhtao od oduševljenja ponosan što je savladao strah. A onda je, bez velikih priprema, uvukao prednji dio krila, izbacio kratke, kose vrhove i sunovratio se pravo prema moru.

Već na visini od hiljadu tristo metara postigao je konačnu brzinu – vjetar je, poput čvrstog zvučnog zida onemogućavao dalje ubrzanje. Letio je vratolomnom brzinom od trista devedeset šest kilometara na sat. Stegnu ga u grlu pri pomisli da bi pri ovoj brzini sa ispruženim krilima prsnuo i pretvorio se u milion sitnih komadića. Ali, brzina je snaga, brzina je ushićenost, brzina je čista ljepota.

Započe se izvijati na visini od trista metara. Vrhovi krila tresli su se i treperili na strahovito snažnom vjetru, a brodić i jato, što su mu bili baš na putu, titrali su i rasli meteorskom brzinom.

Nije se mogao zaustaviti. Nije znao ni kako da skrene pri ovakvoj brzini. Sudar bi značio trenutnu smrt.

Zbog toga zatvori oči.

Tog jutra, odmah nakon izlaska sunca, galeb Džonatan Livingston je prohujao pored Jutarnjeg jata brzinom od trista sedamdeset kilometara na sat, zatvorenih očiju dok mu je vjetar žestoko fijukao u perje. Galeb sreće mu se ovoga puta nasmiješio – niko nije stradao.

Kadje ponovo uperio kljun prema nebu, još uvijek je jurio brzinom od dvjesta osamdeset kilometara. Pošto je smanjio brzinu na četrdeset i najposlije ispružio krila, brodić koji je bio na hiljadu i dvjesto metara ispod njega izgledao je kao mala tačka na moru.

Bio je ushićen. Krajnja moguća brzina! Galeb koji leti trista dvadeset šest kilometara na sat!

Bio je to rekord, jedinstven, veliki trenutak u istoriji jata, trenutak koji označava početak novog razdoblja u Džonatanovom životu. Leteći prema svom usamljenom poligonu za vježbanje, savio je krila i bio spreman za novi spust s visine od dvije hiljade i četiri stotine metara, pa odluči da danas savlada slijetanje.

Pomakao je samo jedno perce sa vrha krila dva tri santimetra u stranu i shvati da se može postići glatko i široko skretanje pri vratolomnoj brzini. Međutim, prije toga je naučio, ukoliko pri takvoj brzini pomakne više od jednog perca, zavrtiće se poput puščanog metka… I tako je Džonatan postao prvi galeb koji izvodi akrobatske letove.

Toga dana nije gubio vrijeme na razgovore sa drugim galebovima – letio je sve do sumraka. Otkrio je petlju, polagani valjak, leđni kovitlac i letenje na nož.

Ali Pourmand: Krila slobode

Ali Pourmand: Krila slobode

Kad se Džonatan pridružio jatu na obali, već se bila spustila noć. Bio je umoran i vrtilo mu se u glavi. Ipak je u svojoj ushićenosti izveo pri slijetanju petlju, a trenutak prije nego što će dodirnuti tlo, valjak na razdjele. ”Kad saznaju”, pomislio je, ”za moj rekord, poludiće od sreće. Koliko je sad život bogatiji! To je smisao života, a ne ono sumorno vucaranje do ribarskih čamaca i nazad! Možemo se izdići iz neznanja, možemo postati vješta, pametna i savršena bića. Možemo biti slobodni. Možemo naučiti letjeti!”

Godine što su bile pred njim obećavale su sreću i zadovoljstvo.

Kada je sletio na obalu, ugleda skup galebova i učini mu se da su sakupljeni već duže vremena. U stvari, oni su ga čekali.

– Galebe Džonatane Livingstone! Stani u sredinu! – Riječi Starješine zvučale su izuzetno važno. Stajati u sredini značilo je ili veliku sramotu ili veliku čast. Na taj način se iskazivala čast vođama galebova. ”Naravno”, pomislio je. ”Jutarnje jato vidjelo je moj rekord. Ali ja ne želim počasti. Ne želim postati voda. Samo želim podijeliti sa njima svoje otkriće i upozoriti ih na nove mogućnosti za sve nas.” Stupio je naprijed.

– Džonatane Livingstone – oslovi ga Starješina – stani u sredinu – na svoju sramotu, tako da te sva braća galebovi dobro vide…!

Kao da ga je neko tresnuo daskom po glavi. Koljena su mu zaklecala, perje mu se objesilo, a u ušima mu je zujalo. ”Zar ja da stojim u sredini na svoju sramotu? Nemoguće! A moj rekord? Oni to ne razumiju! To je zabuna, greška!” – … zbog svoje nepromišljene neodgovornosti – ozbiljni glas je odjekivao – zbog povrede dostojanstva i tradicije galebova…

Biti pozvan u sredinu zbog nekog sramnog čina značilo je biti odbačen iz društva galebova, prepušten samotničkom životu na Dalekim Hridima.

– … Jednog ćeš dana, Džonatane Livingstone, shvatiti da se neodgovornost ne isplati. Život je neizvjestan, i nepoznat, a mi smo stvoreni samo da jedemo i da opstanemo što duže možemo.

Galeb se nikad ne suprotstavlja zboru jata, ali Džonatan je ipak digao svoj glas: Neodgovornosti! Braćo! – uzviknuo je. – Ko je odgovorniji od galeba koji pronađe i slijedi smisao i viši cilj života? Hiljadu godina mučimo se da dođemo do ribljih glava, a sada imamo razloga da živimo – da učimo, da otkrivamo i da postanemo slobodni! Dajte mi samo priliku, dopustite mi da vam pokažem šta sam naučio…

Jato je stajalo nepomično, kao ukopano.

Bratstvo je razvrgnuto – povikaše galebovi u jedan glas i jednodušno se oglušiše i okrenuše mu leđa.

Ostatak života Džonatan je proveo u samoći, ali je odletio još mnogo dalje od Dalekih Hridi. Nije ga toliko boljela samoća koliko saznanje da njegova braća nisu htjela povjerovati u uzvišenost letenja; nisu htjeli da otvore oči i vide.

Svakim je danom učio sve više. Naučio je da ponirući punom brzinom može da dohvati vrlo rijetku i ukusnu ribu što se kreće u jatu tri metra ispod površine okeana – više mu nisu bili potrebni ribarski čamci ni ustajali hljeb da bi preživio. Naučio je da spava u vazduhu za vrijeme dugih noćnih letova, koristeći se vjetrom što je dolazio s kopna i prelazeći tako po dvjesta kilometara od zalaska od izlaska sunca. Vladao je savršeno samim sobom, letio je kroz guste morske magle i penjao se iznad njih, do blistavog vedrog neba… dok su drugi galebovi stajali na zemlji i znali jedino za sumaglicu i kišu. Naučio je da se služi vjetrovima u visinama, da odleti duboko u unutrašnjost i ondje se pogosti ukusnim kukcima.

Sve što je nekada želio jatu, sad je činio sam za sebe; naučio je letjeti i nije mu bilo žao cijene koju je platio. Džonatan je otkrio da su dosada, strah i gnjev glavni razlozi zbog kojih galebovi žive kratko, a pošto se svega toga oslobodio, proživio je stvarno dugo i lijepo.

(odlomak)

s učenicima Field škole u Čikagu prevela i priredila Selena Seferović

Prethodna · Sadržaj · Naredna

Zadnja stranica [Povećaj]

Index · Novi broj · Arhiva · Traži · Info · Linkovi
Redakcija · Pretplata · Kontakt

Zadnja izmjena: 2005-12-29

ISSN 0350-6517
Copyright © 1995-2008 Časopis Most · Mostar · Bosna i Hercegovina
Design by © 1998-2008 Haris Tucaković · Sweden