Most - Index
Most - Pretplata
Naslovna stranica [Povec'aj]

Index · Novi broj · Arhiva · Trazhi · Info · Linkovi
Redakcija · Pretplata · Kontakt

Broj 207 (118 - nova serija)

Godina XXXII februar/veljacha 2007.

Latinica · Ћирилица · Transliteration

Prethodna · Sadrzhaj · Naredna

Ivo Mijo Andric'
Visoki pjesnichki dosezi

Sabahudin Hadzhialic': ALTER EGO, NIK Kujundzhic', Lukavac, 2006.

Poslijeratna bosanskohercegovachka knjizhevnost obogac'ena je stvaralashtvom vec'eg broja novih pisaca koji su literarnoj javnosti ponudili vishe desetina iznimno vrijednih knjizhevnih djela. U toj plejadi mladih spisatelja posebno mjesto zauzima Sabahudin Hadzhialic' iz Bugojna.

Vec' svojom drugom pjesnichkom knjigom pod naslovom Testament, Hadzhialic' je postavio visoke poetske standarde koji su ga uvrstili u dvije antologije, od kojih je jedna objavljena u Francuskoj. Ta mu je knjiga otvorila vrata, ne samo bosanskohercegovachke, vec' i evropske literature u kojoj je, nazhalost, malo pisaca s nashega podruchja. Zato svaki ulazak nashih pisaca na stranice antologija i chasopisa drzhava s jakom nacionalnom literaturom, kakva je u ovom sluchaju francuska, znachi priznanje ne samo autoru vec' i cjelokupnoj b-h knjizhevnosti.

Svjestan polozhaja u kojem se nashao nakon pozitivnih odjeka na prvu knjigu Amanet, kao i odgovornosti pisca kome je pruzhena moguc'nost za samopotvrdjivanjem i daljim napredovanjem, Hadzhialic' je nastavio pisati s jednakim zharom i odluchnoshc'u da svoj knjizhevni opus proshiri i uchvrsti u nivou kojeg je postavio i dostigao u prvoj etapi svoga stvaralashtva. Iza prve objavljene zbirke pjesama, slijedilo je josh nekoliko knjizhevnih naslova koji su uchvrstili njegovu pjesnichku poziciju na nacionalnoj razini, te mu omoguc'ili da sudjeluje na brojnim poznatim knjizhevnim manifestacijama. Istovremeno mu je otvoren prostor u listovima i chasopisima za prezentiranje novih knjizhevnih ostvarenja, shto je piscu u razvoju od neprocjenjivog znachaja.

Sabahudin Hadzhialic': Alter ego

Sabahudin Hadzhialic': Alter ego

Nakon pet do sada objavljenih knjiga u dvadeset godina spisateljskog rada, Sabahudin Hadzhialic' pripremio je novu pjesnichku zbirku pod naslovom Alter ego u koju je uvrstio dvadesetak ranije publiciranih pjesama, te isto toliko novih pjesnichkih ostvarenja. Ovaj izbor zorno potvrdjuje njegov pjesnichki dignitet, koji je izgradjen na referalnim zasadima savremene evropske i svjetske poezije.

Zbirka je podijeljena na tri tematske cjeline.

Prva cjelina govori o nama, odnosno opc'enito o ljudima koji sebe svrstavaju u najsavrshenija zhiva bic'a na planeti Zemlja. Koliko je to samorangiranje (in)validno ponajbolje potvrdjuju sukobi i ratovi koje ta, najsvjesnija (?) bic'a vode od nastanka ljudske civilizacije. I koje c'e voditi do nepoznatog kraja neizvjesne nam buduc'nosti. Kad pjeva o nama i nashim ljudskim manama, Hadzhialic' je razlozhno shkrt na rijechima i uvjetno odredjen u promishljanjima. On vjeruje chovjeku, ali na pragmatichkoj ravni izrazhava sumnju u mnoge njegove nakane i postupke. Potvrdu toga pristupa i stava nalazimo narochito u pjesmama pod naslovima Amanet, Bezimeni, Cogito ergo sum i Galeb Jonathan Livingston. Obrac'ajuc'i se chovjeku kao jedinki svoga roda, u pjesmu Amanet, Hadzhialic' promishlja i zapisuje sljedec'e stihove:

Ne osjec'aj zavist prema onima shto baklju nose.
Dogorjet c'e u njihovim rukama.

I to je sve! To je cijela pjesma. Chista i jasna kao brusheni poetski biser. U njoj se svatko mozhe potrazhiti i pronac'i. Po svojoj pameti i po vlastitoj savjesti. Bilo mu od volje!

Druga cjelina posvec'ena je zemlji i domoljublju. Zemlji kao mjestu postanka i opstanka. Domovini i domu kao ishodishtu kojem se vrac'amo ma gdje bili i ma kamo ishli. Duhom i (ili) tijelom, svejedno. U epicentru Hadzhialic'eva pjesnishtva o zemlji je drzhava Bosna i Hercegovina. Zemlja usuda i suda. Zlatni rudnik za domorodjene i magnet za strance. Posna i rosna. Hercegovina i Bosna. Sve u jednom i sve oko jednog. Pjesnikova zemlja! Rodna i plodna. Od grkog bajama, do semberskog i posavskog shec'era. U hudi vakat i u ludo vrijeme, ta zemlja biva gladna, jadna i hladna. Bash kao u pjesmi Kula od karata u kojoj pjesnik, ne bez tuge i gorchine, zapisuje sljedec'e stihove:

Snijeg i led Bosnom viju.
Hercegovina hladnom postaje!

I opstaje, pridodajem! Tek da to zlobnici i agresori, ne zaborave!

U trec'oj cjelini pjesnik promishlja ljubav kao najvec'e postignuc'e chovjekova duha i ljepote prirode shto nas okruzhuje. Ljubav je uzajamni odnos i zanos bic'a koja opstaju shirenjem Dobra i vrste kojoj pripadaju. Istovremeno, ljubav je centar svijeta i svega shto postoji i jedino ona nam pruzha priliku da voljenjem odbranimo ljudsku chast i dostojanstvo. Vec'inu ljubavnih pjesama u sklopu chetverodjelnog ciklusa pjesnik posvec'uje svojoj zhivotnoj saputnici Amiri. Pjesme nastale iz ljubavi nisu shkrte na rijechima. U njima je pjesnik otvoren i jasan, a u odmjerenoj dozi zaljubljen i strasan. Zhena je prvo lice ljubavi i donositeljica zhivota i to djelo prirode nitko ne mozhe porec'i niti promijeniti. U tome prsti sudbine, a ni ljudske ruke ni primisli ne mogu nishta poremetiti niti preusmjeriti. I to je najbolja i najvjechnija bozhja i prirodna pravda. Tako neka ostane do kraja svijeta i svega! Jer, tako nam sugerira i pjesnik u nadahnutoj pjesmi Ona i ja:

Kao plima mojih sjec'anja, ona radja moje dane.
Kao mjesec mojih noc'i, ona upija moje godine.

Ljubav nema granice! A shto c'e ljubavi granice, kada je ionako sve drugo oko nas beznadno ogranicheno?!

U ovoj poetskoj zbirci, nevelikoj po sadrzhini, a golemoj po snazi kazanih i zapisanih poruka, ugradjeno je vishe desetina pjesama chiju c'e misaonu dubinu i leksichku shirinu osjetiti svaki dobronamjerni i dobroupuc'eni chitatelj. Izdvajam samo neke od njih, svjestan da su ukusi razlichiti i da o njima na ovome mjestu ne treba raspravljati. To su, uz vec' spominjane, u prvom redu pjesme s naslovima: Bili su i ostac'e, Manipulatorima chudjenja, Pricha o mladosti, Prosjaci uma, Sudbine I i II, Mogu li?, Tebi istino, Usud, Zemlji, njoj samoj, Mea culpa, Neotkani Sizif i Nacionalistichka himna. U potonjoj pjesmi, kao i u josh nekima slichnog sadrzhaja, pjesnik se s jakim argumentima odredjuje negativno prema politici i njenim protagonistima. Chini to bez dvojbe, premda i sam neposredno sudjeluje u procesu politichkog osvjeshc'ivanja masa koje su, koliko do jucher, zavedene rikom ovnova predvodnika, mahale oruzhjem i posipale se pepelom i garom sagorjelih rijechi i baruta etnichkih gladijatora i hashkih krvnika.

Poezija Sabahudina Hadzhialic'a otkriva nam i potvrdjuje pjesnika zavidne kulture, bogate leksike i shirokog knjizhevnog znanja i umijec'a. Zahvaljujuc'i tome, on uspjeshno prati sve trendove savremene svjetske poezije i primjenjuje je u vlastitoj knjizhevnoj radionici. Tako nas uvjerava da su krila njegove mladosti koja su u pjesmi Galeb Jonhatan Livingston bila na opravci ”u njihovim radionicama” u jako dobrom stanju, te da mirno plove nashim podnebljem nosec'i ga smjerno u visine i u josh neotkrivene literarne predjele. Za ochekivati je da c'e nas sa toga puta i ubuduc'e obasipati novim raskoshnim stihovima i snazhnim pjesmama. Kako je to, uostalom, i do sada chinio.

Shta josh na kraju rec'i osim: Sretno ti i beric'etno poetsko i ljudsko putovanje, pjesniche Sabahudine!

Prethodna · Sadrzhaj · Naredna

Zadnja stranica [Povec'aj]

Index · Novi broj · Arhiva · Trazhi · Info · Linkovi
Redakcija · Pretplata · Kontakt

Zadnja izmjena: 2007-04-08

ISSN 0350-6517
Copyright © 1995-2008 Chasopis Most · Mostar · Bosna i Hercegovina
Design by © 1998-2008 Haris Tucakovic' · Sweden