Most - Index
Most - Pretplata
Naslovna stranica [Povec'aj]

Index · Novi broj · Arhiva · Trazhi · Info · Linkovi
Redakcija · Pretplata · Kontakt

Broj 202 (113 - nova serija)

Godina XXXI septembar/rujan 2006.

Latinica · Ћирилица · Transliteration

Prethodna · Sadrzhaj · Naredna

Ahmed Mehmedovic'
Alimi (ucheni ljudi)
mostarske porodice Kajtaz

Porodica Kajtaz iz Mostara ubraja se medju najuglednije i najimuc'nije mostarske porodice.

Jedna od najljepshih begovskih kuc'a u Mostaru i danas je Kajtazova kuc'a. Kajtaze s pravom mozhemo pridruzhiti plejadi istaknutih mostarskih vakifa ili legatora. Do danas je ostalo nezapazheno da je Muhammed Kajtaz (mozhda djed istoimenog kaligrafa o kome ovdje pishemo) prije 1720. godine u Mostaru podigao dzhamiju koja je oznachavana kao ”nova dzhamija”. Naime, tako stoji u biljeshci prepisivacha na kraju rukopisa Gazijine biblioteke u Sarajevu, R-4659. Evo te biljeshke u cijelosti:

”Prepisao Osman ibn al-hadzh Muhammed, va’iz (propovjednik) u novoj dzhamiji siromashnog (al-haqir) Muhammeda Kajtaza, u Mostaru 19. safera 1133. (1720). godine.”

Ovo je do danas jedini podatak koji govori o ovom vakifu. Koja je to mostarska dzhamija teshko je ustanoviti. Nashe je mishljenje daje rijech o tzv. Tabachici dzhamiji, na desnoj obali Neretve, udaljenoj od Staroga mosta stotinjak metara. Za ovu se dzhamiju ne zna pouzdano ni ko ju je, ni kada izgradio, bez obzira shto se kao moguc'i vakif pominje izvjesni hadzhi-Kurt. U prilog nashem mishljenju ide i chinjenica da je bash ovu dzhamiju kasnije temeljito obnovio hadzhi-Mahmud Arif-efendija Kajtaz.

Hubert Sattler: Stari most, 1894.

Hubert Sattler: Stari most, 1894.

Osim po bogatstvu i ugledu Kajtazi su bili poznati i po uchenosti koja se njegovala u ovoj porodici pokoljenjima. Najugledniji alim ove porodice je hadzhi-Mahmud Arif-efendija Kajtaz koji je visoko obrazovanje stekao u Istanbulu, a onda se vratio u svoj Mostar i svoje znanje prenosio mladima, bez ikakve materijalne nadoknade. Ostali alimi iz porodice Kajtaz, o kojima ovdje pishemo, bavili su se kaligrafijom i prepisivanjem orijentalnih rukopisa.

Muhammed-efendija Kajtaz

Muhammed ibn Ahmed ibn al-hadzhdzhi Muhammed Kajtaz-zade kaligraf i prepisivach rukopisa iz Mostara iz 18. stoljec'a. Rodjen je u uglednoj i imuc'noj mostarskoj porodici Kajtaz, vjerovatno oko polovine 18. stoljec'a. Pretpostavljamo da mu je otac upravo onaj Ahmed Kajtaz koji je umro 1814/15. godine i ukopan u Sharic'a haremu u Mostaru, a djed vakif jedne mostarske dzhamije. Nad Ahmedovim mezarom i danas postoji kameni nishan sa ulemanskim turbanom na kome je slijedec'i tarih na turskom jeziku:

Godina 1230. (1814/15.)
O (Bozhe) koji mnogo prashtash grijehe.
Merhum Ahmed, sin Muhammed-efendije Kajtaza.
Fatiha!

Djed mu hadzhi-Muhammed-efendija pripadao je svakako ulemi, jer je tako oznachen i na pomenutom nishanu.

Nash kaligraf Muhammed-efendija je, sigurno, zavrshio neku od mostarskih medresa, a shta je kasnije radio, nije nam poznato. Poznavao je arapski i turski jezik. Bavio se prepisivanjem rukopisa, a jedan od njih se nalazi u Gazijinoj biblioteci u Sarajevu, R-6999. Rijech je o djelu Hall asrar al-ahyar ‘ala i’rab izhar al-asrar, autora Husejna ibn Ahmeda Zejni-zadea al-Bursewija (u. 1755), a predstavlja komentar Al-Birgiwijeva djela Al-Izhar al-asrar iz sintakse arapskog jezika. Ovaj je rukopis Muhammed ibn Ahmed Kajtaz prepisao u Mostaru 1206 (1791/92). godine, na 320 stranica srednjeg formata, lijepim nasta’lik pismom. Tekst je pisan crnom, a komentirani dio crvenom tintom. Na posljednja dva lista su izvodi iz razlichitih djela pisani rukom prepisivacha. Papir je prljavo-bijel, tanji, a povez kartonski s kozhnim hrbatom. Na prvom listu prepisivach se potpisao i kao vlasnik rukopisa, a tu je i otisak njegovog pechata. Rukopis je iz biblioteke Hivzije Hasandedic'a.

Fadil-efendija Kajtaz

Fadil-efendija Kajtaz, sin Dervisha Omera, brat hadzhi-Mahmuda Arifa, mostarskog muderrisa, rodjen je pochetkom 19. stoljac'a u uglednoj i imuc'noj mostarskoj porodici Kajtaz. Ne znamo da li je shkolovanje dovrshio u Mostaru ili je i on, poput brata, ishao na studij u Istanbul. Ne znamo ni chime se, nakon shkolovanja, bavio. Poshto je bio materijalno zbrinut ni on se nije morao baviti ulemanskim pozivom osim iz lichnog zadovoljstva. Volio je knjigu i s njom drugovao. Poznavao je sva tri orijentalna jezika. Spada u red znachajnijih mostarskih kaligrafa i prepisivacha rukopisa. Prepisivanjem rukopisa bavio se najmanje 20 godina. Sachuvani rukopisi su mu na arapskom i perzijskom jeziku, a jedan od njih je Bulbulistan nasheg Fevzijja Blagajca. Evo njegovih rukopisa onim redom kako su nastajali:

  • Ta’rifat (Definicije), djelo iz leksikografije, na arapskom jeziku, a predstavlja tumach manje poznatih rijechi iz Kur’ana, poredan po alfabetu, autora Seyyida Sherifa al-Dzhurdzhanija. Rukopis je ispisan nevokaliziranim arapskim pismom na 304 stranice srednjeg formata. Na marginama ima biljezhaka. Papir je bijel, a korichenje tvrdo.
  • Kao drugi rukopis ovog kodeksa ispisana je istom rukom popularna kasida o pobozhnosti Al-Qasida al-Munfaridzha, autora Jusufa ibn Muhammeda ibn Nahvija. (Ova pjesma se pripisuje i drugim autorima, ali preovladava mishljenje da joj je autor Jusuf ibn Muhammed). Kasida je takodje na arapskom jeziku, a ispisana je na svega nekoliko stranica, na isti nachin. Na 152. listu biljeshka: prepisao Fadil Kajtaz, sin Dervish-efendije iz Mostara 1250 (1834). godine. Rukopis se chuva u Orijentalnoj zbirci Provincijalata franjevachkog samostana u Mostaru, R-157.
  • Bulbulistan (Vrt slavuja), prozno-poetsko djelo, pisano po ugledu na perzijske klasike, nasheg Fevzija Blagajca, na perzijskom jeziku.
  • Keshf al-qina ‘an wedzhh as-sima’, sufijsko djelo o opravdanosti plesa, autora Ahmeda ibn Omera al-Ansarija, na arapskom jeziku. Oba ova djela prepisana su 1854. godine, lijepim nash pismom, a sachinjavaju jedan kodeks koji se chuva u Orijentalnoj zbirci HAZU u Zagrebu, br. 1232.

Hadzhi-Mahmud Arif-efendija Kajtaz

Hadzhi-Mahmud Arif-ef Kajtas-zade al-Mostari, muderris, sin Dervisha Omera, rodjen je u Mostaru oko 1815. godine. Njegov otac Dervish Omer Hulusija Kajtaz ubiljezhen je kao vlasnik rukopisa R-38 koji se danas nalazi u Zbirci orijentalnih rukopisa Provincijalata hercegovachkih franjevaca u Mostaru. Nakon pochetnog obrazovanja u Mostaru, pred muftijom Sarajlic'em, Mahmud Arif-ef. odlazi na studije u Istanbul oko 1837. godine. Bio je shkolski drug sa prvim bosanskim reisom Mustafom Hilmi-ef. Hadzhiomerovic'em, a kasnije bio profesor reisu Sharcu i Ali Fehmi-ef. Dzhabic'u, najchuvenijem mostarskom muftiji. Nakon dugogodishnjeg naukovanja u Carigradu i uzimanja idzhazeta vrac'a se u rodni Mostar. Kako je bio imuc'an i neovisan chovjek nije mario za polozhajima. Odabrao je jednu grupu softi iz svih mostarskih medresa i doveo ih do idzhazeta 1878. godine. Kada je austro-ugarska vojska okupirala Mostar te iste godine, bio je osumnjichen da je medju organizatorima otpora, pa je bio u zatvoru oko tri mjeseca, a onda amnestiran. Radilo se o tome da ga je privremena narodna vlada u Sarajevu bila imenovala za mutesarrifa umjesto ubijenog Hulusi-pashe. Pred njim su uzeli idzhazet: hadzhi-hafiz Sulejman-ef. Sharac (reisu-l-ulema), Dervish-ef. Ljuta, Hasan-beg-ef. Lakishic', hadzhi-hafiz Muhammed-ef. Ridjanovic', Hamza-ef. Puzic', Ali Fehmi-ef. Dzhabic' (lider Pokreta za vjersko-prosvjetnu autonomiju), Agan-ef. Kojic', hadzhi-Agan Shevki-ef. Dvizac, Jusuf-ef. Kajtaz, Smail-ef. Balic', Mustafa-ef. Hadzhimahmutovic' i hadzhi-Mehmed-ef. Hamzic'. U Arhivu Hercegovine chuvaju se tri idzhazetname iz pomenute godine koje je Kajtaz uruchio Ibrahimu Dervish-efendiji Ljuti, Jusuf-efendiji Kajtazu i Aganu Shevki-efendiji Dviscu. Idzhazetname Dviscu i Ljuti Kajtaz je sam ispisao kaligrafski. Ljutina idzhazetnama ima 14, a Dviscova 8 stranica. Ispisane su lijepim, nevokaliziranim ta’lik pismom na arapskom jeziku, na svijetlo-zhutom papiru srednjeg formata, bez poveza. Ispod potpisa je pechat u kome pishe Mahmud Arif.

Bio je izuzetno dobar kaligraf i plodan prepisivach rukopisa. Prepisivanjem rukopisa bavio se punih 30 godina. U Gazi Husrev-begovoj biblioteci se chuva jedna medzhmu’a (R-3620) od devet djela, osam od njih prepisao je Mahmud Kajtaz, 1264. i 1265. h. odnosno 1847/1848. godine. Djela su na arapskom, iz fikha, stilistike, gramatike, disputacije. Evo nekih od tih rukopisa: Mirqat al-wusul ila ‘ilm al-usul, autora Mula Husreva; Matn al-’alaqa, autora Mahmuda al-Antaqija; Fara’id al-fawa ’id, autora Abu al-Kasima as-Samarqandija al-Laysija; Hulasa al-afkar fi al-vad, neutvrdjenog autora i druge. Sva su ova djela prepisana izuzetno lijepim i sredjenim ta’lik pismom. Rukopis mozhe posluzhiti kao uzor lijepe i precizne kaligrafije. Medzhmu’a je srednjeg formata, sastoji se od 136 stranica, tekst je pisan crnom tintom, istaknute rijechi i neki znakovi crvenom, a samo poneka naglashena rijech srebrnom bojom. Ispod jednog rukopisa Kajtaz se potpisao punim imenom, a ispod ostalih naveo godine prijepisa.

Imao je vrijednu kolekciju rukopisa od kojih su neki stigli i u Gazijinu biblioteku. Hadzhi-Mahmud Arif-ef. Kajtaz umro je u Mostaru 23. decembra 1897. godine gdje je i ukopan. Nosio se kao Arap iz Medine sa bijelom dzhubbom, bijelim sarukom i zhutim cipelama. Bio je veoma uchen alim, jedan od najuglednijih iz mostarske proshlosti.

Spadao je i u mostarske hajir-sahibije. On je negdje pred kraj svoga zhivota iz temelja obnovio Tabachicu dzhamiju u Mostaru i obnovio arabeskni dekor u njoj.

Od ostalih alima iz porodice Kajtaz treba istaknuti Jusuf-efendiju Kajtaza koji je, sa josh nekoliko istaknutih mostarskih alima, od Mahmud Arif-efendije Kajtaza 1878. godine dobio idzhazetnamu. Nema podataka chime se Jusuf-efendija nakon toga bavio.

____________________

(Rukopisi R-6999, R-3620 Gazijine biblioteke; Hasan Nametak: Mostarske dzhamije i njihovi vakufi; Novi behar, Sarajevo 1937., br. 20-22, str. 272; Hivzija Hasandedic': Katalog arapskih, turskih, perzijskih i bosanskih rukopisa Provincijalata hercegovachkih franjevaca u Mostaru, Mostar 1961., str. 11, 43-44, rukopis; isti: Katalog arapskih, turskih i perzijskih rukopisa Arhiva Hercegovine, Mostar 1977., str. 32; Salih ibn Mehmed: Mostarska ulema u 19. i na pochetku 20. vijeka, Glasnik VIS-a, Sarajevo 1967., br. 11-12, str. 539-540; Kasim Dobracha: Katalog GHB, sv. 2, Sarajevo 1979., str. 79-80; Mehmed Mujezinovic': Islamska epigrafika Bosne i Hercegovine III, Sarajevo 1982., str. 247; Muhamed Zhdralovic': Prepisivachi djela u arabichkim rukopisima II, Sarajevo 1988., str. 275-276, 301-302; Zejnil Fajic': Katalog GHB, Sarajevo 1991., sv. 3, str. 278; Mustafa Jahic': Katalog GHB, sv. 6, London-Sarajevo 1999., str. 376, 437; Ahmed Mehmedovic': Leksikon nashe uleme, rukopis).

Prethodna · Sadrzhaj · Naredna

Zadnja stranica [Povec'aj]

Index · Novi broj · Arhiva · Trazhi · Info · Linkovi
Redakcija · Pretplata · Kontakt

Zadnja izmjena: 2006-12-23

ISSN 0350-6517
Copyright © 1995-2008 Chasopis Most · Mostar · Bosna i Hercegovina
Design by © 1998-2008 Haris Tucakovic' · Sweden